Photo Gallery

通訳翻訳ジャーナル 2021年10月号

昨日発売された『通訳翻訳ジャーナル 2021年10月号』の感想を述べます。

「翻訳者の求人の傾向と変化」について、
「翻訳者ディレクトリ」の管理人にインタビューされており、
お顔を初めて拝見しました(写真あり)。
(「翻訳者ディレクトリ」には私も登録しており、お世話になってます。)


管理人さん曰く、
「この10年くらいで、翻訳業界を取り巻く環境では、
三つのパラダイムシフトが起こっています。
①機械翻訳の実用化
②日本経済の相対的地位の低下
③コロナ禍
の三つです」
とのことです。

翻訳者ディレクトリに掲載される求人も、
「かつてはIT、医薬、特許といった硬派な産業翻訳が主流でしたが、
その分野でMTの導入が進んできたようで、該当分野では最近はPEの求人が大半となっています」
とのことですが、
ホンマか?
うちに来る仕事はそんなことはないのですが、時間の問題かもしれません。

「一方、相対的に目立って増えているのは、映像翻訳、放送翻訳・通訳、ゲーム、アニメなどのエンタメ系の翻訳案件です。」
とのこと。

うちはエンタメ系は専門外なのですが、
代わりにマーケティング翻訳が増えてる印象です。
(マーケティング分野は積極的には受けていませんが、既存のお客様から頼まれたら受ける程度)
その私の体感はP46の「2020年も翻訳需要」で「広告・マーケティング」が1位になっている(「映像」と同率一位)ことと一致していますね。

「仕事の始め方最新事情」では、
15名の通訳・翻訳デビュー体験談が掲載されています。
デビュー・初仕事のきっかけで目を引くのはSNSが仕事のきっかけになっている点。
今の若い人は、SNSにそんなに抵抗ないのかな?

15名のインタビュー中、
中には1996年や1997年生まれの方もおり、
ひと回り下!?
と愕然としました。

自分がフリーランス翻訳者としてデビューした当時は、
自分はかなり若い方でしたが
いつの間にか10年位経過したようです( ゚д゚)……


今翻訳業界に参入してくる人達って、
「ポスト」機械翻訳の人達だから
機械翻訳があるの「前提」で入ってくるので、強敵。


これは余裕ぶっこいてると自分が抜かれる可能性ある
危機感を覚えました。


他にも通訳・翻訳コミュニティについて特集されており、
ここに記載されているコミュニティは無料のものが多いので(※一部有料)、
30万・50万出して変なコミュニティに入るよりも断然いいと思います。

【2021年】お盆期間中の営業について
平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

エッジ・トランスレーションは、お盆期間中は通常営業です。

引き続きよろしくお願いいたします。

エッジ・トランスレーション
代表 三浦由起子

時事メディカルの記事によると、
AIによるセルフカウンセリングのツールのチャットボット「こころコンディショナー」というのがあるようです。

コロナ禍で外出自粛を余儀なくされ、
病気って程ではないけど、何となくむしゃくしゃしたり、ストレスが溜まってる人にはいいかも。
(AIが相手なので、気を遣わなくて済みますし)

私もちょっと利用してみましたが、ちょっとした気晴らしにはなったかも。

【GW中の営業のお知らせ(2021)】

平素は大変お世話になっております。

エッジ・トランスレーションはGW中も通常営業・通常料金です。
※新規のお客様は恐れ入りますが前払いをお願いしております。ご入金が確認できるものをご提示ください。

翻訳のご依頼を心よりお待ちしております。

エッジ・トランスレーション
代表 三浦由起子

みなさん、こんばんは。
私は普通に翻訳案件をこなしながら、穏やかな日々を過ごしています。
風船。

・日英翻訳料金改定
『2020年度翻訳通訳白書』の医薬分野のソースクライアント←→翻訳会社(翻訳者ではなく)の単価を見て大幅改定。
翻訳白書も良し悪しだな~……
翻訳者側にも余計な知恵を付けることになるので……

・本日(4/20)、『産業翻訳パーフェクトガイド』が発売
私は今のところ買ってないのですが、
買った人は感想聞かせてください。

「DeepL」がTwitterのトレンドにまで上がり、概ね賞賛のツイートが多い中、
注意喚起?のツイート集。
これ、研究者側にどう思うか聞いときますね。

・商談で提案された内容の判断がつかない
今までにやったことないことって、
どうやって良し悪しとか、成功確率とか見積ったらいいんでしょうか?
明らかに「良い」か「悪い」か判断つくならいいのですが、
微妙な時ってどうしたらいいのでしょう……
(私は普段迷うことが少ないタイプなのですが。。)

・大阪でまた緊急事態宣言が出そう
出るの何回目だろう。。
てか、私はコロナの前から基本的な生活は変わらないですが。

・翻訳インターンに欠員が出た
1人補充するか、ナシでいくか迷い中。。


お客様各位

平素より大変お世話になっております。

さて、翻訳料金につきまして、
日英翻訳料金の大幅改定を行いましたので、お知らせいたします。
(英日翻訳料金は据え置きとさせていただきます。)
http://edge-translation.jp/subpage3.html

何卒ご理解の程よろしくお願い申し上げます。

エッジ・トランスレーション
代表 三浦 由起子

この前ヘアサロンに行ってきました。

そしたら新しいトリートメントをすすめられました。
シャンプーとセットで、そのシャンプーは巷では『魔法のシャンプー』と呼ばれているらしく(※俗称。正式名称ではない)、
たった1%のヘアサロンだけが取り扱いを許されるそうです。

ほんとかよ?と思いました。

というのも、詐欺翻訳講座が「魔法の○○メソッド」や「TOP 1%」という宣伝文句を使っており、
そういう言い回しに悪いイメージを持っていたからです。

でも、信頼する美容師が言うことだし(その人にはもう10年位お世話になっていて、その人がヘアサロンを移動するたびについていってるし、商品も散々買ってる)、
30%オフということで、いつもと300円しか違わなかったため、
試しにやってみよう、と思いました。


そしたら、
本当に見違えるほど変わったんです!!!


ついでにトリートメント前・後の写真を撮られました。
(本当に「劇的ビフォーアフター」過ぎて、宣伝に使われるレベルw)
これは魔法のシャンプーと呼ばれてもおかしくないと思いました。


これは詐欺翻訳講座にも見習って欲しい。
「魔法の○○メソッド」「TOP 1%」とかいうなら、
それなりのモン見せてよ
と思いました。


本当に効果が宣伝文句通りで、お客さんが満足してるなら、
「詐欺だ!」とかなんとか言われないのであって。
(でもそうじゃないから問題になってる)


次このヘアサロンで「前と同じの」で注文したら、トリートメントの30%オフがきかないから、
「あれ?料金高くなってる?」みたいな感じになって、
いつのまにかジワジワ単価上げてくる作戦っぽいw

まぁ、満足度が高いから、
話に乗せられてもいいかな、と思えるレベル。
「お客様に気持ちよくお金を払っていただける」レベルの物を提供する。
これは見習うべきだと思いました。


ヘアサロンの帰り際、こそっとシャンプーのサンプル(数回分)をくれました。
次、
絶対トライアルキット(ミニサイズのシャンプー+ミニサイズのトリートメントで2000円位)
買ってしまいそうwww



バレンタインデー。

とはいっても、
いつも通りの1日を過ごしているローズ三浦です

今、ミニサイズの食用ハーブを育てているんですが、
レモンバーム、バジル・イタリアンパセリ・ミントの4種類があるんですが、
バジルだけ発芽しました!!

子供が初めて立った瞬間みたいな喜びよう……←大げさ

そういう小さな喜びが日々の生活の楽しみになっています。

新しい部屋は日当たりがよく、晴れている日は1日中リビングに光が差し込むので、
幸福感がマシマシです(*´ω`*)

家具をどの程度置こうか悩んでいます。
スペースにある程度ゆとりがあるゆえの悩みですね。
(前の部屋はスペース的に最低限の家具しか置けなかったので、
悩む余地がなかった。。)


あと、基本情報技術者試験の勉強を始めました!

別にプログラマに転職したいわけではないのですが、
「プログラミングを勉強する」って何をどの程度勉強すればいいの?って感じなので、
勉強の指針と明確な目標が欲しくなったので。

友人のSEも基本情報技術者試験と応用情報技術者試験を会社から受けさせられてるので、
全く無意味ではないのかと思います。

まぁ、現場経験ン10年のプログラマとかなら、別にいらないのかもしれませんが、
私のような素人が「プログラマとしての基礎能力はあります!」ということを、
対外的に示すのに1つの指標にはなるのではないかと。

並行して翻訳インターンの添削もボチボチやります。

新年になってから、早1ヶ月経とうとしています。
みなさま、いかがお過ごしでしょうか?
日々のスケジュールを淡々とこなす。

こちらは年明けに引っ越しして一段落し(まだ少し段ボール箱は残っていますが)、
通常業務をこなしながら、機械翻訳会社に渡すデータセットが準備できたので、提出しました。

次は確定申告。

あ、その前に、明日森口先生のJTFセミナーがあるので、その予習をします。

なんというか、余計な感情を入れずに、
自分で決めたスケジュールを淡々と消化する感じなんですよね。

で、予定より早く終わったら、他のタスクを繰り上げで行って、
バッファを作っとく。

やる気や気分には依存しないで、淡々とスケジュールをこなしていくことが大切です。



WHAT'S NEW?