Archive2014年04月 1/1

occult

No image

潜在性の...

  •  0
  •  0

空き時間の活用

No image

急にポッカリと時間ができてしまった。つい最近まで、約1ヶ月間ほとんど休みなしで働いており、途中で何件かお仕事をお断りせざるを得なかった状況で、もしかして私って超売れっ子なんじゃないの?と一瞬勘違いしそうになったが、そんなわけなかったwww年度末+増税の影響で、一時的に仕事集中してただけですか、そうですかwさて、この間に新規活動(トライアル含む)・マーケティング・今までの仕事のレビューによる今後の方針の決定...

  •  0
  •  0

フリーランス翻訳者の1日

No image

フリーランスは、タイムスケジュールも個人の裁量に任されている。とはいえ、クライアントからの連絡に対応をしなければならないため、コアタイムは大体10:00~18:00で、結局 フ ツ ー の 会 社 員 と あ ま り 変 わ ら な い 感じである。「フリーランスって時間自由っしょ? じゃ、オレ17時に起きて次の日の7時に寝るわw」みたいにはなかなかいかないのである。もちろん人によってかなり違うと思うが、一例...

  •  0
  •  0

behavior

No image

【機械・ソフトウェアなど】動作...

  •  0
  •  0

fluting

No image

【工業】溝加工...

  •  0
  •  0

確定申告の結果・2014

No image

確定申告により、還付金が無事振り込まれました。今回(平成25年分)の確定申告による還付金額は、10000円ちょいでした。去年(40000円超!)よりははるかに少ないのですが、今回は2013年末に筆者は派遣でバイトしていたため、既に年末調整で1万弱還ってきており、こんなもんかな~という感じです。ちなみに経費計上の件は、バレませんでしたwww(多分、小額だし、おまけに筆者は白色申告なので項目がそこまで細かくないため)筆者は白...

  •  0
  •  0

競合他社(他の翻訳者)

No image

翻訳者、特に英語の翻訳者というのは、競合他社が非常に多い。今の時代英語が出来る人が多く新規参入が多いし、それに、ちょっと英語が出来る主婦やサラリーマンが『副業で』やろうとするからである。筆者は仮にも専業フリーランスであるため、そういった『副業』マーケットとは一線を画すのではあるが、業界全体の価格下落感は否めない。医療翻訳業界は基本ハイエンド業界のため、まだマシであるが(一般的な内容の翻訳はすでに...

  •  0
  •  0

machining

No image

【工業一般】削り出し...

  •  0
  •  0