Photo Gallery



100人の翻訳者の村があります

最下位の30人は、コロナに関係なく元々仕事がありません
その上の20人は、コロナで仕事がなくなりました
その上の30人は、コロナで仕事が減りました
その上の10人は、コロナでも仕事が変わらないです
その上の9人は、コロナでむしろ仕事が増えています
そして最上位の1人は、コロナ後にボロ勝ちするために設備を整えています

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
猫はずっと盆休み?

エッジ・トランスレーションは、お盆期間中は通常営業です。
新規のお客様は、前払いをお願いしております)

よろしくお願いいたします。

エッジ・トランスレーション
代表 三浦由起子

LinkedInで、TransPerfectさんがComputational Linguistを募集されています。
どうやら「音声」(バーチャル・アシスタント)の方のComputational Linguistみたいです。

この前、「【オンライン開催】ニューノーマル時代に求められるAI×人の価値~リテール業界が今やるべき!人間のしごと、AIのしごと~」を聴講したのですが、
ライオンブリッジジャパンさんのAI事業部長であるヴァグレ・セドリック氏は、
「今後はスマホの検索の50%が音声で行われるようになる。
スマホに個別のアプリをダウンロードすることはなくなり、
その代わりにデジタルハブとしてバーチャル・アシスタントがまかなう」
というようなことをおっしゃっていました。

もしかして、今音声がアツい?

8/19には自動音声の専門家であるNAISTの須藤先生がJTF関西セミナーでお話になるので、
楽しみです!^^

WHAT'S NEW?