フリーランス翻訳者は孤独な独裁者?

 13, 2015 10:24
フリーランス翻訳者の良いところの1つは、自分の裁量で仕事を進められることである。
誰にも指図されず、自分の行動についてイチイチ誰かの『許可』を得る必要もない。
自分が一国一城の主になれるのである。

所詮ものすごく小さいお山の大将ではあるがwww

良い時はやりたい放題(サラリーマンでは得られない高収入を得られる・仕事を選び放題・チヤホヤしてくれるなど)だが、
その代わりに困った時(仕事がない時・トラブル発生時など)に誰も助けてくれないという欠点がある。

まぁ、結局どっちを取るかですよね。

「面倒は見て欲しい(給料を保証して欲しい、困った時に助けてほしい)けど、口は出されたくない」というのはムリなので。

関連記事

COMMENT 0

WHAT'S NEW?