3/10JTFセミナー【東京】『翻訳は深い――ことばの共通基盤まで掘って、そこに土台を築く』に参加する件

 09, 2016 11:06
毎年3月は1年で1番忙しい時期なので、行くかどうか迷いましたが、
結局行くことにしました。

医薬翻訳に特化したセミナーでもないし、
正直どの程度業務に直接結び付くのかは未知数であるが、
行かないと

何か根本的に大事なことを知らないまま、翻訳者人生を終えてしまうのではないか

という不安を感じてしまったため、
忙しいけど行くよ!
(懇親会も出るよ!)

直前にデスマらない限りはwww

ただし、日帰りか、翌日の朝イチに大阪に戻る予定ですが、
特に商談をご希望される場合は、翌日(3/11)に時間を空けますので、お申し付けください。

関連記事

COMMENT 2

Tue
2016.02.09
14:16

baldhatter #vOspMF7.

URL

万難を排して

baldhatterこと、高橋と申します。

3/10の、高橋さきのさんと井口耕二さんのセミナーですよね。

> 直前にデスマらない限りは

スケジュールを万全に調整し、万難を排してご参加なさることをおすすめします。

おふたりどちらの話も、翻訳者にとって多くの発見があるはずです。

この日は、私もたぶん参加しますので、お目にかかれるのではないかと思います。

Edit | Reply | 
Tue
2016.02.09
15:50

三浦 由起子 #-

URL

To baldhatterさん

高橋 様

コメントありがとうございます。

高橋の3/18の大阪のセミナーには出られないため、残念に思っておりましたので、
思いがけずお目にかかれる機会ができて嬉しいです!

ではセミナーでお会いしましょう☆

Edit | Reply | 

WHAT'S NEW?