海外の翻訳会社からの入金の件&JAT入会のメリット

GW終わりましたね。
会社員の皆さまは今日からまた通常業務再開ですね。
おつかれさまです。

●海外の翻訳会社からの入金の件●

返事がない時は借金取りのような心境(早く金払えや ( ゚Д゚)ゴルァ!!)となっていましたが、
火曜日の夜に「月曜と金曜は会社から離れてたの。この件は今から取りかかるから(←英語)」という旨のお返事が来て、
とりあえず返事があったことでかなり溜飲が下がりました。
昨日再度催促し、めでたく支払われました。

ヤッタネ!!(゚∀゚)

あ、別にブログを見てビビったから払ったわけではないと思いますw

もしかして会社名の【晒し待ち】をしてた方がいたら、
ご期待に沿えなくてごめんなさいw

ああー、スッキリした~~。
このGW中、ずっっとそのことで頭がいっぱいだったので。

これで心置きなく次に進めます。

●JAT入会のメリット●

以前入会の理由を書きましたが、
実際に入会してから気付いたメリットを挙げときます。

・サイト経由で仕事が来る
アメリアみたいなものですね。年会費分はすぐに元が取れました。
ていうか、むしろかなりプラスです。

・メーリングリストで、自分と同じ分野の翻訳者にメールを一斉送信して質問できる
このシステム助かるわ~。
しかし、同じ分野の翻訳者はどんなに仲良くなっても商売敵だということは忘れてはならない。
節度を持って、持ちつ持たれつやっていくのが大事かも。

関連記事

Comments 0

There are no comments yet.

Leave a reply