こんにちは、みなさん。
この前のMT勉強会の感想については、主催者側に掲載してよいか現在確認中ですので、しばらくお待ちくださいませ。
(最悪掲載できないかもしれません)
※ここで1つ、重要な修正です。
以前、「翻訳の場合、教師あり学習のみ可能(教師なし学習は不可能)」と書きましたが、
この前の勉強会によれば、教師なし学習や強化学習の方法もあるようです。
ゴメソね!m(_ _)m
もうそろそろ、翻訳の実務は他の人に任せてマージンを取り、
自分は他のことに従事した方が、
総合的な費用対効果が高いような気がしてきたなー。
この前のMT勉強会の感想については、主催者側に掲載してよいか現在確認中ですので、しばらくお待ちくださいませ。
(最悪掲載できないかもしれません)
※ここで1つ、重要な修正です。
以前、「翻訳の場合、教師あり学習のみ可能(教師なし学習は不可能)」と書きましたが、
この前の勉強会によれば、教師なし学習や強化学習の方法もあるようです。
ゴメソね!m(_ _)m
もうそろそろ、翻訳の実務は他の人に任せてマージンを取り、
自分は他のことに従事した方が、
総合的な費用対効果が高いような気がしてきたなー。
- 関連記事
-
-
DHC日英メディカルコースで総合得点95%以上?取れる人がいることに愕然とした件。 2017/08/03
-
【胸糞注意】翻訳業界の構造【まるで回転寿司】 2017/07/27
-
分岐点? 2017/05/16
-
年度初め。 2017/04/01
-
まんまと乗せられてしまいました。 2017/02/21
-