お久しぶりです。ローズ三浦
です。
師走って、なんでこんな忙しいかな・・・。
(もうちょっと分けて来てくれ。。ヒマな5月とかに)

さて、2018年の振り返りです。
てか、色々あり過ぎて忘れてた(笑)
1月:
・NTTコミュニケーションズさんがAI翻訳PFを発表
・コインチェック事件が発生
2月:
・JATPHARMA「医薬/医療機器翻訳者のためのCUTTING EDGEセミナー ~補助人工心臓と医療機器翻訳ワークショップ~」に参加
・AAMT交流会に参加
・同業者(メディカル翻訳者)のお食事会
・通訳翻訳ジャーナル 2018年4月号に寄稿
4月:
・【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】開始
5月:
・アスカコーポレーションさんが、業務に機械翻訳だけでなく、全面的にAIを導入
・「アイちゃん」使ってみた
・第235回自然言語処理研究会・第121回音声言語情報処理研究会がニコ生で放送
6月:
・人工知能学会全国大会に参加
・大阪北部で震度6弱の地震が発生
・IJET-29 大阪開催(実行委員)
7月:
・【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】終了。その合格者+元々の登録翻訳者で、翻訳会社として業務を回し始める。
・第6回アイエム翻訳セミナーに参加
・妹の結婚式
・Google社がAutoML Translationを発表
・国立循環器病研究センター × ナレッジキャピタル:「脳卒中ってどんな病気」、国立循環器病研究センター市民公開講座:「緊急性の高い血管性疾患の治療に参加
8月:
・【JTCA×JTF コラボレーション企画】「機械翻訳の活用と、生産性の向上~生産性を上げるために本当に必要なこと~」に参加
9月:
・JTFジャーナル2018年9月/10月号(No.297)に寄稿
・『メディカル翻訳・通訳 完全ガイドブック 』に寄稿
10月:
・Google Cloud Summit '18に参加
・翻訳祭に参加
12月:
・翻訳料金について、大幅な改定を行う
・文部科学省 新学術領域研究 2018年度市民公開シンポジウム「AIが変える医学の未来 (ミライ) – 人工知能と診断の交差点 –」に参加
☆コメント☆
・個人翻訳者→翻訳会社に徐々に移行中。
・全体的に上々(売上は、前年比+100万程度)だが、強いて言えば、日々の業務に精いっぱいで、NMTエンジンの開発が全然進まなかった(これは、もうしゃーないかな・・・)
・4~6月は、仕事+IJET実行委員+【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】+人工知能学会があり、過労死ライン。
・妹が2人共結婚したこと。
☆来年の予定☆
1月:引っ越し
2月:千里ライフサイエンス振興財団セミナー「ビッグデータと人工知能医療」参加予定
3月:言語処理学会第25回年次大会(NLP2019)に参加予定(シルバースポンサーになりました)
<その他>
・翻訳会社として事業を回せるような体制を整える
・1日1時間プログラミングの時間を取る

師走って、なんでこんな忙しいかな・・・。
(もうちょっと分けて来てくれ。。ヒマな5月とかに)

さて、2018年の振り返りです。
てか、色々あり過ぎて忘れてた(笑)
1月:
・NTTコミュニケーションズさんがAI翻訳PFを発表
・コインチェック事件が発生
2月:
・JATPHARMA「医薬/医療機器翻訳者のためのCUTTING EDGEセミナー ~補助人工心臓と医療機器翻訳ワークショップ~」に参加
・AAMT交流会に参加
・同業者(メディカル翻訳者)のお食事会
・通訳翻訳ジャーナル 2018年4月号に寄稿
4月:
・【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】開始
5月:
・アスカコーポレーションさんが、業務に機械翻訳だけでなく、全面的にAIを導入
・「アイちゃん」使ってみた
・第235回自然言語処理研究会・第121回音声言語情報処理研究会がニコ生で放送
6月:
・人工知能学会全国大会に参加
・大阪北部で震度6弱の地震が発生
・IJET-29 大阪開催(実行委員)
7月:
・【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】終了。その合格者+元々の登録翻訳者で、翻訳会社として業務を回し始める。
・第6回アイエム翻訳セミナーに参加
・妹の結婚式
・Google社がAutoML Translationを発表
・国立循環器病研究センター × ナレッジキャピタル:「脳卒中ってどんな病気」、国立循環器病研究センター市民公開講座:「緊急性の高い血管性疾患の治療に参加
8月:
・【JTCA×JTF コラボレーション企画】「機械翻訳の活用と、生産性の向上~生産性を上げるために本当に必要なこと~」に参加
9月:
・JTFジャーナル2018年9月/10月号(No.297)に寄稿
・『メディカル翻訳・通訳 完全ガイドブック 』に寄稿
10月:
・Google Cloud Summit '18に参加
・翻訳祭に参加
12月:
・翻訳料金について、大幅な改定を行う
・文部科学省 新学術領域研究 2018年度市民公開シンポジウム「AIが変える医学の未来 (ミライ) – 人工知能と診断の交差点 –」に参加
☆コメント☆
・個人翻訳者→翻訳会社に徐々に移行中。
・全体的に上々(売上は、前年比+100万程度)だが、強いて言えば、日々の業務に精いっぱいで、NMTエンジンの開発が全然進まなかった(これは、もうしゃーないかな・・・)
・4~6月は、仕事+IJET実行委員+【ローズ三浦の翻訳ブートキャンプ】+人工知能学会があり、過労死ライン。
・妹が2人共結婚したこと。
☆来年の予定☆
1月:引っ越し
2月:千里ライフサイエンス振興財団セミナー「ビッグデータと人工知能医療」参加予定
3月:言語処理学会第25回年次大会(NLP2019)に参加予定(シルバースポンサーになりました)
<その他>
・翻訳会社として事業を回せるような体制を整える
・1日1時間プログラミングの時間を取る
- 関連記事
-
-
実家なう。 2018/12/28
-
上位の翻訳者との交渉が難航している件 2018/12/22
-
2018年を振り返って。 2018/12/12
-
言語処理学会第25回年次大会の公式スポンサーになりました! 2018/12/05
-
【お知らせ】翻訳料金について、大幅な改定を行いました。 2018/12/01
-